

2. Bam chi ga bon-bon. 是不是干了什么好事。
这群女孩子没事就喜欢说,"Bam chi ga bon-bon." 这是在 70
年代时色情电影中都会有的一段旋律,所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物。比如说要是有人跟你说他昨天带女朋友回家过夜,这种事情你总不能明问,"Do you
have sex last night?" 这么直白实在不合适。所以这种情况下,你就可以开玩笑地问他说 "Bam chi ga bon-bon?"
这句话也可以当形容词或名词用,例如,"I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi ga bon bon at
all." 意思就是交了女朋友二年,却什么事都没发生过。
另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像,同样是指一些暧昧的事,例如: "There's
something hanky-panky going on in the restroom."
| 第 | [1] | [2] | [3] | [4] | [5] | [6] | [7] | [8] | [9] | [10] | 页 |
在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。
